Emacs part 22
emacs覧 / PC版 /みんなの評価 : ○
101 = :
>>94
別にエラーじゃないんだが。
102 = :
>>94
このbugfix知らなかった。入れてみたら調子よくなった(ように感じるw
103 = :
>>96
おれもutf-8で保存したファイルが開けなくて困ってたんだけど、
テキストエディットの環境設定で、ファイルを開くときのエンコードを自動から
utf-8に指定してやったら開けるようになった。
SJISなら自動でもいいみたいだが。
104 = :
>>91
「誰がそいつをロードしたか」を知りたい>>56って話なので。
105 = :
96です。
sjisで日本語が表示できることと、テキストエディットの設定でも表示できるようになったのですが
emacsで作成したファイルをWindowsで見ると、改行コードが異なるため一行にまとまって表示されてしまいます。
macとwindowsどちらでも改行が使用できるようにはできないのでしょうか?
質問ばかりで申し訳ありませんがわかる人いましたら宜しくお願い致します。
110 = :
>>24 で既出
111 = :
すみません
分かる方いませんでしょうか?
112 = :
>>111
navi2chのバージョンは?
emacs -qでやってみたらどうなる?
> ホストに接続できないという、メッセージ
ホストに接続できない、とでるの?
113 = :
navi2chのバージョンは、現在のものは6月初旬のCVSです。
半年以上前に使っていたときも同様の症状でした。
emacs -qで起動したときは、どのようにしてnavi2chを
読み込めばいいのでしょうか?
現在同じ動作をしてみると
Error: connection failed: operation already in progress, pc11.2ch.net, navi2ch connection
と言うエラーが出ました。
115 = :
~/.emacs開いて
(autoload 'navi2ch "navi2ch" "2ch interface for Emacs." t)
てな感じのさがして)のうしろでC-xC-e
FAQのこれはだめなの?
Q. connection failed: operation already in progress, navi2ch.sourcefoge.net,
navi2ch connection って出て起動できないんだけど…。
A. とりあえずこうしとけば?
(setq navi2ch-open-network-stream-function
#'navi2ch-open-network-stream-with-retry)
117 = :
>>113
http://www.bookshelf.jp/2ch/unix/1065246418.html#924
ググったらこんなん見つかったけど、FreeBSD 使ってたりする?
118 = :
そもそも -nw で動作が変わるってのが不可解だよねえ。
119 = :
.emacs の window-system で振り分けてる所の中に
必要な定義が入っているとか
120 = :
>>115, 116
ありがとうございます。
emacs -qの方は、同様のエラーが出て接続できませんでした。
FAQの方を行うと、10回程リクエストを出してもエラーは出ませんでした。
>>117
NetBSDを使っています。
>>119
そのような振り分けは入っていないと思います。
121 = :
vimのほうがいいと思われる
122 = :
Enterキー との関係をふくめて、[Control + M] と [Control + J] をとりかえたいので、
(define-key function-key-map [linefeed] [13]) ;;C-j
(define-key function-key-map [return] [10]) ;;C-m
(put 'return 'ascii-character 10) ;;C-j
(put 'linefeed 'ascii-character 13) ;;C-m
と .emacs に設定したのですが、
Enterキーが C-j に設定した動作をするようになっただけでした。
M-x describe-key [Enterキー] の結果は
C-j (translated from <return>) runs the command newline-and-indent
M-x describe-key [Control + m} の結果は
RET runs the command ispell-minor-check
どのように設定すれば、C-j を RETにできるでしょうか。
アドバイスをよろしくおねがいいたします。
123 = :
keyboard-translate-tableでどうかな?
124 = :
>>123
"keyboard-translate-table"でググって一番上にあった、
http://flex.ee.uec.ac.jp/texi/faq-jp/faq-jp_78.htmlにある関数をつかって、
(swap-keys 10 13)
で望みどおりの動作をえられました。
FAQだったのですね。お恥ずかしい…
お手数おかけいたしました。
アドバイス、本当にありがとうございました。
125 = :
>>124
(info "(efaq)Swapping keys") に載ってるのではダメなの?
126 = :
>>125
シンプルな方法を教えてくださって、どうもありがとうございます。
こういう関数もあったのですね。
(keyboard-translate ?\C-m ?\C-j)
(keyboard-translate ?\C-j ?\C-m)
で、キーの交換ができました。
これまでなんとなくとっつきにくいと敬遠していたのですが、
これからは、Infoを大切にします。
127 = :
M-x のキー配置を変えたく
(global-set-key "\C-\;" 'execute-extended-command) としたのですが
Invalid modifier in string のエラーで怒られてしまいます。
セミコロンをキーに使いたい場合はどう入力すればよいのでしょうか?
128 = :
[?\C-\;]
129 = :
>>128
根本から間違えてたんですね。
ありがとうございました。
130 = :
infoと言えば、
glibcみたいなヤツでc++用のinfoって配布してないのかな。
日本語じゃなくていいんだけどさ。
各種info集めてますよ的なサイトがあればいいんだけど
ちょっと検索して見つからないので一休み中。
134 = :
ecbでjavaの変数一覧が、メソッド窓に出ないのですが。
136 = :
つか cedet とかってまともに動作してるの?
138 = :
M-x replace-regexpとかで指定する置換後の文字列を入力中、
対応する括弧を入力すると数秒間ミニバッファの中が消えて
Matchsと表示されます。
括弧の対応はハイライトで見ているので、この動作を止めさせたい
のですが良い用法ありますか?
139 = :
>>138
emacs -q でおk
140 = :
さすがにそれは悲しすぎるだろ。
M-x apropos-variable paren 辺りで当りをつけてみるのがいいかと。
141 = :
>139
う、確かにemacs -q だとMatchsと出ないです。
ってことは自分の.emacsか。
それっぽいのはshow-paren-modeしか設定してない。。。
>140
おお。
いろいろやってみたところ、blink-matching-parenを
nilにすることで出なくなりました。
emacs -q の時はblink-matching-parenがtでも
Matchsとはでないので私が間違っているかもしれませんが、
思い通りの挙動になりました。
お二方ともどうもありがとうございました。
142 = :
Emacsって、マーク一箇所しかできないの?
143 = :
いーまーくす
150 = :
ありがと! こうしてみたよ。
(define-minor-mode point-indication-mode
"Toggle Point Indication mode.
With arg, turn Point Indication mode on iff arg is positive.
When Point Indication mode is enabled, the point appears
in the mode line."
:init-value nil :global nil :group 'mode-line)
(unless (member '(point-indication-mode
(:eval (concat "P" (number-to-string (point)))))
mode-line-position)
(setq mode-line-position
(add-to-list 'mode-line-position
'(point-indication-mode
(:eval (concat "P" (number-to-string (point)))))
t)))
みんなの評価 : ○
類似してるかもしれないスレッド
- Emacs part 25 (1001) - [92%] - 2008/8/10 0:18 ○
- Emacs part 28 (605) - [92%] - 2009/3/25 0:37 ○
- Emacs part 26 (1001) - [92%] - 2008/11/8 20:47 ○
- Emacs part 27 (1001) - [92%] - 2009/1/23 18:47 ○
- Emacs part 23 (1001) - [92%] - 2008/2/8 0:04 ☆
- Emacs Part 52 (984) - [84%] - 2021/5/13 1:45
- Emacs Part 32 (1001) - [84%] - 2009/12/20 2:04 ○
- Emacs Part 42 (1001) - [84%] - 2013/6/9 5:15 △
- Emacs part24 (991) - [84%] - 2008/5/10 5:08 ○
- Emacs Part 37 (1001) - [76%] - 2011/6/20 19:47
- Emacs Part 38 (1001) - [76%] - 2011/11/29 0:01
- Emacs Part 39 (990) - [76%] - 2012/2/9 19:45
- Emacs Part 40 (1001) - [76%] - 2012/9/7 0:30
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について