私的良スレ書庫
不明な単語は2ch用語を / 要望・削除依頼は掲示板へ。不適切な画像報告もこちらへどうぞ。 / 管理情報はtwitterでログインするとレス評価できます。 登録ユーザには一部の画像が表示されますので、問題のある画像や記述を含むレスに「禁」ボタンを押してください。
元スレEmacs Part 34
emacs スレッド一覧へ / emacs とは? / 携帯版 / dat(gz)で取得 / トップメニューみんなの評価 : ○
レスフィルター : (試験中)
つうか、849って池沼?
なんでマックがでてくんの?
そもそもEmacsはMacよりも長寿で歴史も長いわけだが。
なんでマックがでてくんの?
そもそもEmacsはMacよりも長寿で歴史も長いわけだが。
池沼ではないですが、卓球部では知将の異名を欲しいがままにしています。
>そもそもEmacsはMacよりも長寿で歴史も長いわけだが。
へ~。じゃあデマだったのか。
なんかむかつくな~。余り血を見るのは好きじゃないんだが、仕方あるまい。
>そもそもEmacsはMacよりも長寿で歴史も長いわけだが。
へ~。じゃあデマだったのか。
なんかむかつくな~。余り血を見るのは好きじゃないんだが、仕方あるまい。
機能の一部を後からとりこむことは有り得るから、デマじゃない可能性もある
まあ、そんなことがあったかどうかは知らんがな
まあ、そんなことがあったかどうかは知らんがな
>>849
学校の先輩にきけ。
学校の先輩にきけ。
emacs hoge.txt と入力したときに最初からに分割されているのですが、それをデフォルトで
分割しないような設定にするにはどうすればいいでしょうか?
分割しないような設定にするにはどうすればいいでしょうか?
フォントサイズをset-frame-fontで大きくしたらpos-tip.elで出てくるポップアップの文字が途切れるようになりました
オプション -> カスタマイズ -> 正規表現で検索 で pos-tipで引っ掛けたのですが どこを修正すればよいかわかりません.
オプション -> カスタマイズ -> 正規表現で検索 で pos-tipで引っ掛けたのですが どこを修正すればよいかわかりません.
-uuu:---F1 *scratch* (Lisp Interaction)--L1--All------------------
というので区切られてしまっています。ctr+0を押して消すと治るのですが、
最初からでないようにしたいです。
というので区切られてしまっています。ctr+0を押して消すと治るのですが、
最初からでないようにしたいです。
>>864
~/.emacs か ~/.emacs.el を消す。
~/.emacs か ~/.emacs.el を消す。
>>848
どうせ誰も答えてくれないだろうなーとか思ってたらレスがあったので感動w
でもね、ごめんね、自己解決しちゃった。
以下需要のないauto-complete-input-method
ac-candidatesの中の(delete-dups candidates)の直前に以下を加えたら
候補の決定後、描画前にlistを解体すことができた
(setq candidates
(loop
for candidate in candidates
append (split-string candidate "区切り文字")))
区切り文字のところは俺はタブ文字。
で、migemo-dictを~/.dictにコピー、
単語レベルでは補完できるようになった。
あとは日本語入力用にjis的に変換すれば終わりじゃー
というところでまたつまずいたけどw
アルファベット以外の文字て見てくれないのなー
記号も補完してくれればいいのに…
どうせ誰も答えてくれないだろうなーとか思ってたらレスがあったので感動w
でもね、ごめんね、自己解決しちゃった。
以下需要のないauto-complete-input-method
ac-candidatesの中の(delete-dups candidates)の直前に以下を加えたら
候補の決定後、描画前にlistを解体すことができた
(setq candidates
(loop
for candidate in candidates
append (split-string candidate "区切り文字")))
区切り文字のところは俺はタブ文字。
で、migemo-dictを~/.dictにコピー、
単語レベルでは補完できるようになった。
あとは日本語入力用にjis的に変換すれば終わりじゃー
というところでまたつまずいたけどw
アルファベット以外の文字て見てくれないのなー
記号も補完してくれればいいのに…
auto-complete を常時使ってる人がいるみたいなので質問
例えば abcde ってシンボルがバッファにある状態で abcd って新しいシンボルを入力したいときに
C-i とか C-m が auto-complete に奪われてしまって、インデントと改行がスムーズにできないんだけど、
auto-complete 使ってる人はどういうキー操作しているんでしょうか?
意図せず補間されてしまったものは戻って消しているとか?
デフォルトの動作だと俺はどうしても耐えられなかったし、
古くからの Emacs ユーザにも耐えられないような気がしたんだけど。
self-insert で auto-complete しはじめる以上、
C-m とか C-i を奪ってる間は自然な入力操作って得られない気がする。
自分の操作のどこかが特殊なのかもしれないので質問してみました。
よかったら教えてください。
例えば abcde ってシンボルがバッファにある状態で abcd って新しいシンボルを入力したいときに
C-i とか C-m が auto-complete に奪われてしまって、インデントと改行がスムーズにできないんだけど、
auto-complete 使ってる人はどういうキー操作しているんでしょうか?
意図せず補間されてしまったものは戻って消しているとか?
デフォルトの動作だと俺はどうしても耐えられなかったし、
古くからの Emacs ユーザにも耐えられないような気がしたんだけど。
self-insert で auto-complete しはじめる以上、
C-m とか C-i を奪ってる間は自然な入力操作って得られない気がする。
自分の操作のどこかが特殊なのかもしれないので質問してみました。
よかったら教えてください。
meadowなので参考にならなくて申し訳ないけど、
俺はc-iとtab、c-mとreturnを別の割り当てで使ってる。
tabはyas/expandだからスニペットの候補がないと勝手にインデントしてくれる、
c-mはそのまま、returnは改行。それとc-jもよく使う
俺はc-iとtab、c-mとreturnを別の割り当てで使ってる。
tabはyas/expandだからスニペットの候補がないと勝手にインデントしてくれる、
c-mはそのまま、returnは改行。それとc-jもよく使う
auto-complete はちょっと使ってみたけど入力したのが
すぐに出てこなかったりするので無効にしてしまった。
すぐに出てこなかったりするので無効にしてしまった。
自分はこう設定している。
(define-key ac-completing-map "\C-m" '(lambda () (interactive) (ac-cleanup) (newline-and-indent)))
(define-key ac-completing-map "\C-j" 'ac-complete)
(define-key ac-completing-map "\C-i" 'ac-complete)
(define-key ac-completing-map "\C-m" '(lambda () (interactive) (ac-cleanup) (newline-and-indent)))
(define-key ac-completing-map "\C-j" 'ac-complete)
(define-key ac-completing-map "\C-i" 'ac-complete)
カーソルを動かさずに、
ページを一行進めたり戻したりすることは出来ますか?
viでのc-eやc-yに相当する動きです。
ページを一行進めたり戻したりすることは出来ますか?
viでのc-eやc-yに相当する動きです。
>>876
キーは適当に変えて。
(define-key global-map (kbd "C-;") (lambda (num) (interactive "p") (scroll-up num)))
(define-key global-map (kbd "C-:") (lambda (num) (interactive "p") (scroll-down num)))
キーは適当に変えて。
(define-key global-map (kbd "C-;") (lambda (num) (interactive "p") (scroll-up num)))
(define-key global-map (kbd "C-:") (lambda (num) (interactive "p") (scroll-down num)))
(add-hook 'set-language-environment-hook
(function (lambda ()
(when (equal "ja_JP.UTF-8" (getenv "LANG"))
(setq default-process-coding-system '(utf-8 . utf-8))
(setq default-file-name-coding-system 'utf-8))
(when (equal "Japanese" current-language-environment)
(setq default-buffer-file-coding-system 'iso-2022-jp))
)))
(set-language-environment "Japanese")
こんな感じの設定をwebで見つけて.emacs.elに書いてみたのですが、なにやら反映されないので
(add-hook 'set-language-environment-hook
(function (lambda ()
)))
をとっぱらってみたところ、やっとこさ反映されました。
そこで質問なのですが、この場合、add-hookにはどんな意図があるのでしょうか?
add-hook自体の機能はなんとなく知っているのですが・・・。
(function (lambda ()
(when (equal "ja_JP.UTF-8" (getenv "LANG"))
(setq default-process-coding-system '(utf-8 . utf-8))
(setq default-file-name-coding-system 'utf-8))
(when (equal "Japanese" current-language-environment)
(setq default-buffer-file-coding-system 'iso-2022-jp))
)))
(set-language-environment "Japanese")
こんな感じの設定をwebで見つけて.emacs.elに書いてみたのですが、なにやら反映されないので
(add-hook 'set-language-environment-hook
(function (lambda ()
)))
をとっぱらってみたところ、やっとこさ反映されました。
そこで質問なのですが、この場合、add-hookにはどんな意図があるのでしょうか?
add-hook自体の機能はなんとなく知っているのですが・・・。
あっ・・・自己解決しました。
この場合、set-language-environmentの位置が悪かったようです・・・。
いや、確かにそうですよね。当たり前です。失礼しました。
この場合、set-language-environmentの位置が悪かったようです・・・。
いや、確かにそうですよね。当たり前です。失礼しました。
自己補足ですが、自分の.emacs.elの見直してみたところ、set-language-environmentがadd-hook以前に置かれていました。
僕は間抜けです。
僕は間抜けです。
>>881
優先文字コードを UTF-8 にしたいのか、JIS にしたいのかよく分からないけど、
UTF-8 の場合はこれで十分よ。
(set-language-environment "Japanese")
(prefer-coding-system 'utf-8)
(set-default-coding-systems 'utf-8)
(set-terminal-coding-system 'utf-8)
(set-keyboard-coding-system 'utf-8)
(setq-default buffer-file-coding-system 'utf-8)
utf-8 以外にしたい場合は euc-jp, shift_jis, iso-2022-jp(=JIS) で OK
http://tinyurl.com/28tqspe
優先文字コードを UTF-8 にしたいのか、JIS にしたいのかよく分からないけど、
UTF-8 の場合はこれで十分よ。
(set-language-environment "Japanese")
(prefer-coding-system 'utf-8)
(set-default-coding-systems 'utf-8)
(set-terminal-coding-system 'utf-8)
(set-keyboard-coding-system 'utf-8)
(setq-default buffer-file-coding-system 'utf-8)
utf-8 以外にしたい場合は euc-jp, shift_jis, iso-2022-jp(=JIS) で OK
http://tinyurl.com/28tqspe
(find-file "foo.txt") した後に
$ mv foo.txt bar.txt
などでファイル名が変わったら、自動的に
既に開いてある foo.txt バッファーの名前も
同様に変えたいんだけど、何か良い方法はないかな?
$ mv foo.txt bar.txt
などでファイル名が変わったら、自動的に
既に開いてある foo.txt バッファーの名前も
同様に変えたいんだけど、何か良い方法はないかな?
timer でファイルシステム全体をウォッチして inode をチェックすれば?
ちょっと重いかもしれませんけどね。
ちょっと重いかもしれませんけどね。
適当に答えておいたら buffer-file-number なんて変数があることに気付いた。
>>886
なぜにinode?
(file-exists-p (buffer-file-name)) で良くない?
でもそれをバッファー個々に対してやるのは嫌だな。
やっぱ、mvにフック掛けるのが一番いいか。
なぜにinode?
(file-exists-p (buffer-file-name)) で良くない?
でもそれをバッファー個々に対してやるのは嫌だな。
やっぱ、mvにフック掛けるのが一番いいか。
途中まで書いてたのが消えてしまった。。
>>888
(buffer-file-name) から移動した先をどうやって知るの?
フックとは?別のユーザが mv したときはどうするの?
inode からファイル名を得る方法があれば buffer-file-number を利用すれば
なんとかなるけど、俺の知識ではわからんかった。
移動先が同一ディレクトリ限定ならなんかの hook と
directory-files-and-attributes と buffer-file-numberでなんとかなんじゃ
ね?って思った。
>>888
(buffer-file-name) から移動した先をどうやって知るの?
フックとは?別のユーザが mv したときはどうするの?
inode からファイル名を得る方法があれば buffer-file-number を利用すれば
なんとかなるけど、俺の知識ではわからんかった。
移動先が同一ディレクトリ限定ならなんかの hook と
directory-files-and-attributes と buffer-file-numberでなんとかなんじゃ
ね?って思った。
>>891
ソースよめ
ソースよめ
はやぶさの活躍をみて確信したのは
Emacsも国家予算を投じて「はやうし」とかのブランチを作って
OSS界最強のエディタを作るべきということやね。
Emacsも国家予算を投じて「はやうし」とかのブランチを作って
OSS界最強のエディタを作るべきということやね。
>>894
何そのまるで現状最強じゃないみたいな言い草は。
何そのまるで現状最強じゃないみたいな言い草は。
shell モードで、shell に対するコマンド (含 コマンドラインオプション) の
長さの制限ってどうやれば緩和できますか?
( comint にも無いし、ググっても出てこないし )
どうも 255 文字ぐらいで制限があるみたいで、それを越えるような長い文字列を
入力してリターンを押すと、shell に文句を言われてしまいます。
emacs 23.2 ですが、shell ではなく eshell を使えって事?
長さの制限ってどうやれば緩和できますか?
( comint にも無いし、ググっても出てこないし )
どうも 255 文字ぐらいで制限があるみたいで、それを越えるような長い文字列を
入力してリターンを押すと、shell に文句を言われてしまいます。
emacs 23.2 ですが、shell ではなく eshell を使えって事?
前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / emacs スレッド一覧へ
みんなの評価 : ○類似してるかもしれないスレッド
- Emacs Part 54 (97) - [92%] - 2023/1/25 17:15
- Emacs Part 44 (1001) - [92%] - 2014/2/8 8:01 △
- Emacs Part 37 (1001) - [92%] - 2011/6/20 19:47
- Emacs Part 38 (1001) - [92%] - 2011/11/29 0:01
- Emacs Part 39 (990) - [92%] - 2012/2/9 19:45
- Emacs Part 33 (1001) - [92%] - 2010/3/9 20:01 ○
- Emacs Part 32 (1001) - [92%] - 2009/12/20 2:04 ○
- Emacs Part 31 (1001) - [92%] - 2009/10/23 10:31 ○
- Emacs Part 35 (1001) - [92%] - 2010/9/19 17:01
- Emacs Part 36 (1001) - [92%] - 2011/3/1 5:02
- Emacs Part 45 (1001) - [84%] - 2014/6/23 9:45
- Emacs Part 46 (984) - [84%] - 2014/12/24 14:15
- Emacs Part 52 (984) - [84%] - 2021/5/13 1:45
- Emacs Part 51 (1005) - [84%] - 2020/3/26 18:30
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について