私的良スレ書庫
不明な単語は2ch用語を / 要望・削除依頼は掲示板へ。不適切な画像報告もこちらへどうぞ。 / 管理情報はtwitterでログインするとレス評価できます。 登録ユーザには一部の画像が表示されますので、問題のある画像や記述を含むレスに「禁」ボタンを押してください。
元スレEmacs Part 46
emacs スレッド一覧へ / emacs とは? / 携帯版 / dat(gz)で取得 / トップメニューみんなの評価 :
レスフィルター : (試験中)
wanderlustは、githubに移って開発続いてるよ
先の人は、かまってあげるな
先の人は、かまってあげるな
公式サイトの更新がなくなったらとりあずgithubかSourceForgeを探してみるべし
公式の中の人はもうかかわってないんじゃなかったっけ
昔に比べるとメーリングリストとかほとんど稼働してない感じだから
確かに Gnus でちょこっと gmail の受信ボックス覗くぐらいで足りちゃってる感はある
昔に比べるとメーリングリストとかほとんど稼働してない感じだから
確かに Gnus でちょこっと gmail の受信ボックス覗くぐらいで足りちゃってる感はある
mewがIMAPをサポートしてなくてwlに乗り換えた気がするが、今はサポートしてるんだな。
>>306
mu4eとかnotmuchとかサクサク動いて便利。
mu4eとかnotmuchとかサクサク動いて便利。
>>308
Debian stableだったので、リリースから数年経たないと使えなかったのかも。
Debian stableだったので、リリースから数年経たないと使えなかったのかも。
>>308
10年以上前に乗り換えたんだろう
10年以上前に乗り換えたんだろう
24.3.1というバージョンの素の設定で
Input method: japanese (mode line indicator:Aあ)
という状態で「nagoya」を入力しても「名古屋」に変換できないのですが
新しいものを使えば変換できるのでしょうか
Input method: japanese (mode line indicator:Aあ)
という状態で「nagoya」を入力しても「名古屋」に変換できないのですが
新しいものを使えば変換できるのでしょうか
>>313
できません。
素のemacsに付いている日本語入力機能は、昔からとりあえず入力はできるレベルのもので
実用できるものではないです。おそらく使っている人もいないので今後も変わらないでしょう。
別の入力方法がたくさんありますし、skkのような例外を除けば動作環境依存なので、
環境に合わせて調べてみてください。
できません。
素のemacsに付いている日本語入力機能は、昔からとりあえず入力はできるレベルのもので
実用できるものではないです。おそらく使っている人もいないので今後も変わらないでしょう。
別の入力方法がたくさんありますし、skkのような例外を除けば動作環境依存なので、
環境に合わせて調べてみてください。
そうですか
でも「oosaka」は「大阪」に変換できます
違いはどこにあるのでしょうか
でも「oosaka」は「大阪」に変換できます
違いはどこにあるのでしょうか
${EMACS}/leim/ja-dic/ja-dic.el の
"なごや 那古屋 名越" に「名古屋」を追加して "なごや 名古屋 那古屋 名越" とし
バイトコンパイルして再起動しましたがやはり候補に出てきません
追加する場所が間違っているのでしょうか
"なごや 那古屋 名越" に「名古屋」を追加して "なごや 名古屋 那古屋 名越" とし
バイトコンパイルして再起動しましたがやはり候補に出てきません
追加する場所が間違っているのでしょうか
>>318
やってみたら再現できたので調べてみました。
ja-dic.elを編集して、バイトコンパイルで問題ないのですが、それ以前に「なごや」で変換していると、
kkcrcファイルが自動生成されて、キャッシュのように機能してしまうため、書かれているようなことになるようです。
環境によりますが、
~/.emacs.d/kkcrc
~/..kkcrc
あたりにできています。
SKK-JISYO.Lが元だから名古屋が入ってないのも変だなとは思いましたが、最新のSKK-JISYO.Lには
名古屋もはいっているので、新しいSKK-JISYO.Lを使えば少しはまともな辞書になるのかもしれません。
抄紙機が拡張されていて、新しいものが使えない可能性もありますが、ja-dic.elの作り方は
emacs/leim/Makefile
にあります。
やってみたら再現できたので調べてみました。
ja-dic.elを編集して、バイトコンパイルで問題ないのですが、それ以前に「なごや」で変換していると、
kkcrcファイルが自動生成されて、キャッシュのように機能してしまうため、書かれているようなことになるようです。
環境によりますが、
~/.emacs.d/kkcrc
~/..kkcrc
あたりにできています。
SKK-JISYO.Lが元だから名古屋が入ってないのも変だなとは思いましたが、最新のSKK-JISYO.Lには
名古屋もはいっているので、新しいSKK-JISYO.Lを使えば少しはまともな辞書になるのかもしれません。
抄紙機が拡張されていて、新しいものが使えない可能性もありますが、ja-dic.elの作り方は
emacs/leim/Makefile
にあります。
.kkcrcを消したら変換できました
ちなみに${EMACS}/leim/ja-dic/ja-dic.el のソースである
${EMACS}/leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L (コメントによると正確には SKK-JISYO.L.unannotated)
には当然のように最初から「名古屋」が入っていますが
skkdic-convert で変換された ja-dic.el では消えています
そもそもSKK-JISYO.Lよりサイズが大幅に小さくなっています
ja-dic-cnv.elあたりに不具合があるのでしょう
ともかく対処法がわかりました
ありがとうございました
ちなみに${EMACS}/leim/ja-dic/ja-dic.el のソースである
${EMACS}/leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L (コメントによると正確には SKK-JISYO.L.unannotated)
には当然のように最初から「名古屋」が入っていますが
skkdic-convert で変換された ja-dic.el では消えています
そもそもSKK-JISYO.Lよりサイズが大幅に小さくなっています
ja-dic-cnv.elあたりに不具合があるのでしょう
ともかく対処法がわかりました
ありがとうございました
>>322
ぱっと見た感じだと、付属のemacs付属のSKK-JISYO.Lがunannoted版じゃなくて、注釈がついたままの
なごや /名古屋;愛知/名護屋;佐賀/名越/那古屋/
なエントリーだから、unnnoted版を使うべきところを、大元使っちゃってることが原因みたいですね
ぱっと見た感じだと、付属のemacs付属のSKK-JISYO.Lがunannoted版じゃなくて、注釈がついたままの
なごや /名古屋;愛知/名護屋;佐賀/名越/那古屋/
なエントリーだから、unnnoted版を使うべきところを、大元使っちゃってることが原因みたいですね
手元の24.3.1というバージョンの${EMACS}/leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L は
;; SKK-JISYO.L.unannotated was generated automatically by unannotation.awk at Tue Jan 26 00:31:27 2010
というコメントがあって
なごや /名古屋/名護屋/名越/那古屋/
になってます
なのでja-dic-cnv.elかそのあたりの不具合かなと
;; SKK-JISYO.L.unannotated was generated automatically by unannotation.awk at Tue Jan 26 00:31:27 2010
というコメントがあって
なごや /名古屋/名護屋/名越/那古屋/
になってます
なのでja-dic-cnv.elかそのあたりの不具合かなと
>>324
いい加減なこと書いてすみません
24.3.93でしか見ていませんでした。
24.3.93だと注釈付きのSKK-JISYO.Lが付属してるんですが、このバージョンのskkdic-convertは注釈の処理も
しようとしているみたいなので、どこかで不具合引きずっているのでしょうね
またいい加減なこと書いてる気がw
いい加減なこと書いてすみません
24.3.93でしか見ていませんでした。
24.3.93だと注釈付きのSKK-JISYO.Lが付属してるんですが、このバージョンのskkdic-convertは注釈の処理も
しようとしているみたいなので、どこかで不具合引きずっているのでしょうね
またいい加減なこと書いてる気がw
ja-dic-cnv.elいろんなことやってますねー
ja-dic.elを小さくしようという仕掛けがあって、その中に
他の辞書のエントリーから構成できる単語は除外する
みたいな処理(ホントはもっと細かい条件がある)があって、名古屋は「名護」と「屋」があるから除外
とかってなってるのかな
ja-dic.elを小さくしようという仕掛けがあって、その中に
他の辞書のエントリーから構成できる単語は除外する
みたいな処理(ホントはもっと細かい条件がある)があって、名古屋は「名護」と「屋」があるから除外
とかってなってるのかな
>>326
和歌山も和歌と山に分割されたパターンかも
元のSKK辞書にはあるのにja-dic.elになくて変換できない
せっかくのSKK辞書をただ変換するだけでなく改悪してるとか
SKKにあるja-dic.elを使う機能が残念すぎる
和歌山も和歌と山に分割されたパターンかも
元のSKK辞書にはあるのにja-dic.elになくて変換できない
せっかくのSKK辞書をただ変換するだけでなく改悪してるとか
SKKにあるja-dic.elを使う機能が残念すぎる
>>309
ちょっと調べてみます
ちょっと調べてみます
quailで一年くらい暮らしたことあるよ
なんとかどうにかなる
狂ったIMEだと思えば使える
同僚に「お前のパソコン狂ってる」と言われる
でも逆に変換候補がトチ狂ってるだけで他は普通
leim利用のサンプル実装ってことでこんな状態らしい
正直もったいない
なんとかどうにかなる
狂ったIMEだと思えば使える
同僚に「お前のパソコン狂ってる」と言われる
でも逆に変換候補がトチ狂ってるだけで他は普通
leim利用のサンプル実装ってことでこんな状態らしい
正直もったいない
pcompleteがうんこ
test.tbzがあるディレクトリでtar tvf tes[TAB]しても補完しない。
ls tes[TAB]なら補完する。
shell.elc.gzでrquireされてるけど、これ誰得?
shell.elc.gzを修正しないで殺すにはどうすれば良い?
test.tbzがあるディレクトリでtar tvf tes[TAB]しても補完しない。
ls tes[TAB]なら補完する。
shell.elc.gzでrquireされてるけど、これ誰得?
shell.elc.gzを修正しないで殺すにはどうすれば良い?
>>331
shell-dynamic-complete-functions から pcomplete-completions-at-point を外せばいいんじゃない?
shell-dynamic-complete-functions から pcomplete-completions-at-point を外せばいいんじゃない?
ファイルを開いたらコメントの中にあるelispのコードを評価するような機能とか無いかな
特定のファイルでだけ設定したいことがあってinit.elにその設定を書くのは避けたい
特定のファイルでだけ設定したいことがあってinit.elにその設定を書くのは避けたい
式をevalできるよ。334のリンク先にも書いてあるじゃん。
さすがに無条件でevalするのは問題ありすぎなので
無視するとか一回だけとか同じ式は以後許可するとか選択肢が出る。
さすがに無条件でevalするのは問題ありすぎなので
無視するとか一回だけとか同じ式は以後許可するとか選択肢が出る。
>>327
mu4e駄目だ、日本語の検索が全く駄目駄目で諦めた...
mu4e駄目だ、日本語の検索が全く駄目駄目で諦めた...
>>339
mu4e使ってないけど、全文検索は xapianだよね。
この↓方法は使えないの?
notmuch で日本語検索をいい感じにする
http://u7fa9.org/memo/HEAD/archives/2012-06/2012-06-01.rst
mu4e使ってないけど、全文検索は xapianだよね。
この↓方法は使えないの?
notmuch で日本語検索をいい感じにする
http://u7fa9.org/memo/HEAD/archives/2012-06/2012-06-01.rst
>>340
うん、notmuchはこれで通るけど、muは駄目でした。おなじxapian libなんで不思議だが。
うん、notmuchはこれで通るけど、muは駄目でした。おなじxapian libなんで不思議だが。
>>341
時間が取れたら、mu4e試そうと思ってたのに日本語検索ダメなのか…
んで、ちょっとGitHub見に行ってみたら、
なんとなくこのバグっぽいけど、どうなんだろ?
mu find fails for messages with utf and numbers in subject
http://github.com/djcb/mu/issues/465
時間が取れたら、mu4e試そうと思ってたのに日本語検索ダメなのか…
んで、ちょっとGitHub見に行ってみたら、
なんとなくこのバグっぽいけど、どうなんだろ?
mu find fails for messages with utf and numbers in subject
http://github.com/djcb/mu/issues/465
>>330
Wnn + boiling-eggが利用できなくなって以来、quailをずっと使っています。
そのままでは使いづらいので、タイプしたローマ字をひらがなに変換し、
それをさらにkkc-regionで変換するようにしてboiled-egg, boiling-eggに
似せています。また配布されている辞書は登録されている語が少ないので、
ローカルにコピーしたja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに自分で大量に
追加しています。外部プログラムに依存しないのでどんな環境でも
動作するところが気にいっています。
>>318の方が書かているように、quailはja-dic.elと.kkcrcの連携が
いまひとつです。たとえば、ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに
"しきしゃ 識者"
と定義されている状態で『しきしゃ』を変換し『識者』として
確定すると、.kkcrcのkkc-lookup-cacheで『しきしゃ => 識者』と
対応付けられますが、いったんkkc-lookup-cacheで対応付いてしまうと
ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiを
"しきしゃ 指揮者 識者"
と変更しても、『しきしゃ』の変換候補として『指揮者』はあらわれません。
.kkcrcをrmすれば次の変換からは『1 識者 2 指揮者』となりますが、
変換履歴情報も初期状態になってしまっては困るので、私は
.kkcrcの該当部分(この場合は(12419 (0 "識者"))の部分)を削除するという方法で
都度対応しています。
Wnn + boiling-eggが利用できなくなって以来、quailをずっと使っています。
そのままでは使いづらいので、タイプしたローマ字をひらがなに変換し、
それをさらにkkc-regionで変換するようにしてboiled-egg, boiling-eggに
似せています。また配布されている辞書は登録されている語が少ないので、
ローカルにコピーしたja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに自分で大量に
追加しています。外部プログラムに依存しないのでどんな環境でも
動作するところが気にいっています。
>>318の方が書かているように、quailはja-dic.elと.kkcrcの連携が
いまひとつです。たとえば、ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに
"しきしゃ 識者"
と定義されている状態で『しきしゃ』を変換し『識者』として
確定すると、.kkcrcのkkc-lookup-cacheで『しきしゃ => 識者』と
対応付けられますが、いったんkkc-lookup-cacheで対応付いてしまうと
ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiを
"しきしゃ 指揮者 識者"
と変更しても、『しきしゃ』の変換候補として『指揮者』はあらわれません。
.kkcrcをrmすれば次の変換からは『1 識者 2 指揮者』となりますが、
変換履歴情報も初期状態になってしまっては困るので、私は
.kkcrcの該当部分(この場合は(12419 (0 "識者"))の部分)を削除するという方法で
都度対応しています。
SKKの辞書から登録単語を減らしてコンバートするのが最大の問題だろってことで
ja-dic-cnv.elのそれっぽい所
;; Return list of candidates which excludes some from CANDIDATES.
;; Excluded candidates can be derived from another entry.
(defun skkdic-reduced-candidates (skkbuf kana candidates)
を通さないようにしてコンバートしてみた。
ソースは注釈除去済みSKK-JISYO.Lで4077282バイト。
元々のja-dic.elは1634881バイトだったけど、倍以上の3571112バイトに増えた。
これを使うと名古屋も和歌山も指揮者もちゃんと候補にでてくる。
ちょっとだけ日本語を入力したい人には、これで十分なんじゃないかなあ。
ja-dic-cnv.elのそれっぽい所
;; Return list of candidates which excludes some from CANDIDATES.
;; Excluded candidates can be derived from another entry.
(defun skkdic-reduced-candidates (skkbuf kana candidates)
を通さないようにしてコンバートしてみた。
ソースは注釈除去済みSKK-JISYO.Lで4077282バイト。
元々のja-dic.elは1634881バイトだったけど、倍以上の3571112バイトに増えた。
これを使うと名古屋も和歌山も指揮者もちゃんと候補にでてくる。
ちょっとだけ日本語を入力したい人には、これで十分なんじゃないかなあ。
>外部プログラムに依存しないのでどんな環境でも
>動作するところが気にいっています。
これかな
「emacs入れた。じゃ(skk|canna|wnn|atok|anthy|...)のセットアップしなきゃ…」から解放されるし
異なる環境で異なるIMのせいで微妙に指がもつれるとかから解放されるし
こうであってこそ multilingual emacs よなと地味に感動できる
>動作するところが気にいっています。
これかな
「emacs入れた。じゃ(skk|canna|wnn|atok|anthy|...)のセットアップしなきゃ…」から解放されるし
異なる環境で異なるIMのせいで微妙に指がもつれるとかから解放されるし
こうであってこそ multilingual emacs よなと地味に感動できる
skk も外部プログラムに依存しないよ・・・
インストールする手間が・・っていうならそりゃどうしようもないが
インストールする手間が・・っていうならそりゃどうしようもないが
いまのskkはapelもいらないから、クラウド上にバイトコンパイルしてない一式置いておけば、
簡単に環境つくれるんだけどね
SKK-JISYOがない環境だとEmacs付属のja-dic使ってくれるとか、よくやるわ
簡単に環境つくれるんだけどね
SKK-JISYOがない環境だとEmacs付属のja-dic使ってくれるとか、よくやるわ
全く他の el をインストールしないで init.el のみの記述だけでも
編集に関してはそう困ったことにならないんだよね。
究極的には C-h と DEL がスワップしてたらあとは他がなくてもなんとかなる気がする。
編集に関してはそう困ったことにならないんだよね。
究極的には C-h と DEL がスワップしてたらあとは他がなくてもなんとかなる気がする。
前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / emacs スレッド一覧へ
みんなの評価 : 類似してるかもしれないスレッド
- Emacs Part 40 (1001) - [92%] - 2012/9/7 0:30
- Emacs Part 47 (995) - [92%] - 2015/4/19 13:01
- Emacs Part 36 (1001) - [92%] - 2011/3/1 5:02
- Emacs Part 42 (1001) - [92%] - 2013/6/9 5:15 △
- Emacs Part 43 (1001) - [92%] - 2013/12/14 11:30
- Emacs Part 45 (1001) - [92%] - 2014/6/23 9:45
- Emacs Part 44 (1001) - [92%] - 2014/2/8 8:01 △
- Emacs Part 48 (997) - [92%] - 2015/12/9 15:15
- Emacs Part 49 (974) - [92%] - 2016/12/7 9:45
- Emacs Part 41 (1001) - [92%] - 2012/12/24 4:15
- Emacs Part 33 (1001) - [84%] - 2010/3/9 20:01 ○
- Emacs Part 53 (989) - [84%] - 2022/12/5 12:45
- Emacs Part 32 (1001) - [84%] - 2009/12/20 2:04 ○
- Emacs Part 31 (1001) - [84%] - 2009/10/23 10:31 ○
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について