元スレEmacs part 28
emacs覧 / PC版 /みんなの評価 : ○
101 = :
>>100
Chapter 1: Indentationの次の部分
Outside of comments, documentation and except in Kconfig, spaces are never
used for indentation, and the above example is deliberately broken.
int i;<tab><sp>/* comment.... */
この場合って、コメントのoutsideですよね。全般的にの具体例は他にない。ごめん。
Emacsのc-offset-alistの項目の多さをみて、これ全部個々に対処するんじゃなくて、全般的にタブだけ使うように強制できないかなと考えた訳で。
102 = :
それは読み違いじゃないのかな。
そのルールに従ってないソースはlinux kernelの中に山ほどある。
例えば構造体フィールドのコメントなど。
grep '<sp><tab>*/\*' | cat -tしてみて。
103 = :
>>102
従わないどころか無視してるコードがいっぱいLinusのツリーにマージ
されてることは判ってます。
CodingStyleの冒頭にあるとおり、
Coding style is very personal, and I won't _force_ my
views on anybody, but this is what goes for anything that I have to be
able to maintain, and I'd prefer it for most other things too. Please
at least consider the points made here.
個性があるし、強制はしない。けど自分がメンテするコードではそうなっててほしいな。可能ならそれ以外でも。ここにあることだけでも気にとめてくれよ。
と自分は翻訳しました。
既存のコードの従ってない例はいくらあっても正当化はできないのでは。
て、話がそれてきました。
タブと空白を混ぜない方針でインデントせよとEmacsに指示するには個別に
インデントの関数を調整していくしかないんでしょうかね。
104 = :
windowsにemacsを入れて使いたいんですが、
.emacsを読み込んでくれません。
インストールしたときには.emacsがなかったので自分で作ったのですが、
本来.emacsはインストールすると入っているものなのでしょうか?
105 = :
つ NTEmacs
つ NTEmacs スレ
106 = :
>>105
GNUemacsを使ってます
107 = :
>>106
わかんないかな
「ここはUNIX板だ」って言ってるんだよ
じゃ、そういうことなんで
バイバイ
110 = :
スレチだけどせっかくだから教えてやる
windowsは普通にやると . から始まるファイルが作れないから.emacsじゃなくて ,emacsを読むようになってる
ウッソピョーン
111 = :
痛いなこいつ…
113 = :
めんどいから読みあげて。俺目瞑ってるから。
114 = :
Emaのど飴って絶対Emacsパクってるよな。
115 = :
要するに
emacs://.emacs
みたいな感じで elisp 交換用のプロトコルがあれば
こんなにみんな苦労しなくて済むってことだよね。
118 = :
「OSはVISTAです」に一票
119 = :
じゃあ僕はWin98ちゃん!
122 = :
Windowsを使ってるようなのは、フリーを理解していない
フリーを理解していないものは、GNUプロダクトを使うべきではない
これが最終解
123 = :
シーザーを理解するためにシーザーである必要はない
そうでなければあらゆる歴史記述は無意味であろう
124 = :
windowsはエロゲ専用です^^
125 = :
>>124
それは真理
126 = :
エロは自分でやるもの
127 = :
精子とは出し捨てるもの
128 = :
しかしシーザーを理解するためにドレッシングを理解する必要はある
そうでなければあらゆる野菜も無意味であろう
129 = :
女性への理解のためにはようじ(ry
130 = :
犯罪防止局に通報しました
131 = :
これでこのスレで通報された奴も10人目くらいかな……
まったく、危険なダガーだぜ。Emacsってやつはよ。
132 = :
フリーを理解してないから、あんな質問が平気で出きるんだよなwww
VSでも使ってればいいのに
133 = :
せっくる気持ちいいよ。オススメ。
134 = :
オラここがなんのスレか分からなくなってきたぞ
135 = :
Emacsユーザーの変質さを観察するためのスレです
136 = :
ディストロ替えたらフォントが汚くなったと思いきやfont-backendのデフォルト値は(x xft)なんだな
(add-to-list 'default-frame-alist '(font-backend . (xft x)))
Python3のための設定が付属のpython.elにはまだないので
(define-derived-mode python3-mode python-mode "Python3"
(set (make-local-variable 'python-command) "python3"))
(add-to-list 'interpreter-mode-alist '("python3" . python3-mode))
137 = :
Windowsを使ってない人が、Windowsを使ってる人に教えてるんだよな
Winodws使ってる奴がいかに応用がきかないかがわかる
138 = :
その1を根拠に10を断じる印象操作は
頭悪そうに見えることが多いから気をつけたがいいよ
139 = :
ディストロっていう頭の悪そうな用語だれが考えたの?
140 = :
外人
141 = :
会社ではwindowsに慣れてないふりして
コンピュータ苦手ということにしてる。
142 = :
>>141
おまえの会社の倫理統轄部に通報しました
143 = :
Emacs23 は C-l を連続で押すと 真ん中→上→下 と切り替わるけど、
M-r の挙動も同じような挙動になってほしい。
と言うことを emacs-devel で誰かやんわり伝えてくれないかな。
145 = :
言われてもいないのに、実装してうpる
146 = :
いま気付いたんだけど、その move-to-window-line の引数が &optional に
なっていないのはバグのような気がする。
(move-to-window-line)
でエラーになるのは documentation string の内容に合わないですよね?
147 = :
nil のこといってるんじゃないの?
(interactive "P")
にした関数みたいな感じで
148 = :
これでどうか
(setq prefix:move-strategy (list (lambda (arg) (move-to-window-line arg)
(message "rel"))
(lambda (arg) (goto-char (window-start (selected-window)))
(message "top"))
(lambda (arg) (goto-char (window-end (selected-window)))
(message "bottom")))
prefix:move-strategy-cur-index 0)
(defun prefix:move-point (p)
(interactive "P")
(if (or (not (eq this-command real-last-command))
(< 2 prefix:move-strategy-cur-index))
(setq prefix:move-strategy-cur-index 0))
(progn (funcall (nth prefix:move-strategy-cur-index prefix:move-strategy) p)
(incf prefix:move-strategy-cur-index)))
(global-set-key (kbd "M-r") 'prefix:move-point)
149 = :
>>147
えーと、例えば yank-pop の説明も "With no argument, ~" となっていますけど
引数は &optional ですので、この説明が nil のことを言っているとは思えません。
>>148
(move-to-window-line 0)
と
(move-to-window-line -1)
を使うと、もっとすっきり書けるような…
みんなの評価 : ○
類似してるかもしれないスレッド
- Emacs part 25 (1001) - [92%] - 2008/8/10 0:18 ○
- Emacs part 22 (1001) - [92%] - 2008/1/18 7:47 ○
- Emacs part 27 (1001) - [92%] - 2009/1/23 18:47 ○
- Emacs part 23 (1001) - [92%] - 2008/2/8 0:04 ☆
- Emacs part 26 (1001) - [92%] - 2008/11/8 20:47 ○
- Emacs Part 48 (997) - [84%] - 2015/12/9 15:15
- Emacs Part 38 (1001) - [84%] - 2011/11/29 0:01
- Emacs part24 (991) - [84%] - 2008/5/10 5:08 ○
- Emacs Part 40 (1001) - [76%] - 2012/9/7 0:30
- Emacs Part 34 (1001) - [76%] - 2010/6/21 19:45 ○
- Emacs Part 33 (1001) - [76%] - 2010/3/9 20:01 ○
- Emacs Part 32 (1001) - [76%] - 2009/12/20 2:04 ○
- Emacs Part 41 (1001) - [76%] - 2012/12/24 4:15
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について