のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,899人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part62

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter

    501 = 491 :

    単語毎に変換するような使い方≒MS-IMEの使い方だったらGoogleでいいんじゃね
    そんな使い方ならATOKは不要だしな

    ATOKを求める層はそこから先の使い方がしたいからATOK使ってんだし

    502 = 499 :

    ATOKを必要とするのは「そこから先」というような高等なものではなく、
    定型文や辞書との連携を必要とする人向けってことだろ。定型文は企業には必須だし、
    自分の文体を覚えさせないと変換が面倒になるようなライターや作家ならATOKになる。
    そうでないならGoogleのほうがいいよ。どちらが優れているというよりは使い方の問題だ。
    システムとしてならGoogleのほうがOSとの衝突はない。
    ATOKももうなくなったがオンメモリーや最適化を選ぶとメモリーエラーになったりするようなことは、
    GoogleIMEではないからな。それに関しては金をかけているよ、あっこは。

    505 :

    オートシェイプ?

    507 = 490 :

    GoogleIMEは無料ってのがでかいな
    まあATOKも無料だけど

    508 :

    >>503
    次郎はいないのか?

    511 :

    まあATOK使ってる人には基本的に合わないでしょ
    あれが合うってならATOK自体ろくな使い方してなかったんだろうね

    512 :

    印象論だけで語ってるやつが多すぎてワロタw
    >>510とかそもそもATOKすら使いこなせてなさそう。

    513 :

    >>501
    ところがどっこいDTPオペには単語ごとの変換も必要なんです。
    挿入ポイント前後を参照する機能(デフォルトではOFF)のお蔭で
    変換精度はわりあいに良い感じですよ。

    514 :

    >>513
    どの程度「単語ごとの変換“も”」必要なのかわからんが、
    そっちがメインなら重たくなったATOKより、別の使った方が幸せ。

    515 :

    >>503
    「花子」の代替になるソフトがなんだよ。
    だからジャストシステムにつぶれて欲しくない…

    516 :

    昔から疑問だったのだけど
    花子ってどういう用途のソフトなの?

    517 :

    >>516
    うちの嫁

    519 = 511 :

    イラレってことはドロー系?

    521 = 513 :

    >>514
    いや、その、あの、パッケージ版で、その、あんまり重くないやつのまま止まってて(^^;)

    522 :

    >>516
    作図ソフト。
    製図ソフトでもお絵かきソフトでもなく、あくまでも作図。
    例えば、
    「三角形の各頂点から対辺に下ろした垂線は1点で交わる」
    ということを説明する図を1分ぐらいで書くことができる。

    523 :

    花子とは一生縁がないかも知れないな

    524 :

    華子のすごいところは出た当時、同種の物は世になかったところだ

    525 :

    >>522
    何となくイメージがわいたよ。ありがとう。
    CADでも無いし、何に使うのか疑問だったんだ。

    527 :

    「ちんば」とか「びっこ」が変換できないと困る。

    528 :

    >>527
    広辞苑くらい入れておけよ

    530 :

    >>529
    bayFMで「裸眼でトーク」大好評放送中です

    531 :

    初歩的な質問で申し訳ないです。
    日本語入力の時でもスペースを半角にしたいのですが、どこで設定すればいいでしょうか?

    534 = 531 :

    >>532
    どうもありがとう。
    無事に解決しました。

    >>533
    それでもできたのですね、勉強になりました。

    535 :

    「奥さん」「奥様」と呼んだら周りが反応するはず。

    本名なのか?


    537 :

    >>535
    コテは死ぬ

    545 :

    駅名に不満はないけどバス停名は全然ダメダメだね。
    数が多いから大変だろうけど、年月かけて構わんから
    少しずつ増補しないものか。
    「単語登録しろ」と言われるけど、旅先のバス停の名前なんぞ
    登録したって再訪しないかぎり二度と使わないよ。
    そもそも公益性あるだろ?
    マニアだけのものじゃないんだし。

    フリーの全国バス停留所名辞書ってないかな?
    ちなみに自分で単語登録するなら "固有一般" だよな?

    546 :

    >登録したって再訪しないかぎり二度と使わないよ。

    一度使うかどうかという単語が辞書に必要か?

    547 = 545 :

    もちろんでしょう。
    いま標準辞書に登録されている単語も
    自分が一度も使った(変換した)ことがない単語が大部分だと思う。
    それでも一般購入者を想定して、使われる可能性があるから
    利便のために標準で辞書に単語登録されているわけっしょ?

    標準辞書には、確実に何度も使われる単語だけで十分と言ってる?
    不特定ユーザー対象の製品でそんなの想定できんでしょう。
    やったとしても恐らくユーザーが離反するはず。

    548 :

    どのバスが目的地に行ってくれるのか調べるのがめんどくさいから
    俺はバスはほとんど使わないけど,
    そういうのを調べるのも旅の楽しみのひとつだという人もいるし
    そんな人にとってはバス停名まで変換できると便利だろうね。
    駅名だって結局はそこに行ったときしか使う機会がないものが大半だけど,
    いざ入力するときに一発変換できると気持ちいいもんだしね。

    549 :

    バス停なんてそのほとんどが地名か施設名+前、
    施設名も地名+○○ばかりだから単純に地名だけでも完全に網羅すれば9割はまかなえるな
    わざわざ停留所名、駅名を単独で標準辞書に入れるほどの物じゃない

    550 = 545 :

    >駅名だって結局はそこに行ったときしか使う機会がないものが大半だけど,

    御意。
    逆に自分の生活圏の駅で時刻やルートを調べる時は
    頻繁に使うけど、そんなの全体からみて僅か。
    駅名もバス停名も、標準辞書登録の必要度(不要度?)という点では
    大差ないと思うけどね。
    使う人は使う、使わない人は一度も使わない。
    だったらJustさん、なんで駅名は網羅しててバス停名には消極的なの?
    という気がするよ。
    難読名称も多々あるし数も多いから面倒なだけか。


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について