元スレATOK総合スレ Part81
ATOK覧 / PC版 /みんなの評価 :
101 :
>>100
> やり尽くしたところか、標準辞書の単語数も不十分
標準辞書を語彙増強するとオプション辞書が売れなくなるじゃないですか
G社社員が趣味で作った無償IMEと違ってこっちは商売なんですから、察してやって下さいよ(ノД`)
> ユーザーが報告したバグすら幾星霜放置する会社なのだから。
バグの放置ではありません!
仕様変更をお客様が納得されないだけです!
102 :
>>100
年がら年中そんなことばかり考えていて疲れませんか?
103 :
>>102
一人で火消しに奔走する>>101の方が、何倍も疲れてると思うがねw
104 :
火消しってw
皮肉だろ
105 :
他のスレより住人にクレーマー爺さん多いのは事実だろうな
文章から漂う加齢臭
107 = 102 :
不具合を箇条書きにでもしてくれると良いんだが。
俺としては>>100にあがっているのは、わりとどうでもいいスマソ
108 :
>>100
こいつの馬鹿な文章見ると多分ATOK使ってないただのクレーマだー。
実際にATOKを使ってる人は現状で十分満足している人が多い。
目立った不具合に遭遇したこともない。
グーグルよりも圧倒的に変換できる文章が多い。
さすが長年のノウハウが蓄積されたATOKだと感心する。
変なデマに惑わされるATOKを使いたいと思った人は是非体験版からでも始めてほしいと思う。
確かに不満点が全くないわけでないが他の製品と比べるとATOKが一番優れている。
109 = 108 :
あとでデマ流してる奴らはJSに通報しておくから。
110 = 108 :
ATOKを用いない連中の文章からは「バカ」の気配が漂ってくる
111 :
>>108
ヒント
句点
112 = 108 :
>>106
ATOKのどこに欠陥があるのか、具体的に示してみろカス
インチキ言ってるんじゃねえよカス
114 :
登録単語とごくごく普通の単語を用例にしたいとき
後者もユーザー辞書に登録しないとダメなのがダルい
115 :
>>113
システム単語がテキストに書き出せればなんとでもなるんだろうけど
116 :
>>114
標準辞書に入っている単語でも、用例にしたいときに
いちいち単語登録させるのは、ほんとナンセンスだよな
ちなみに手元のATOK17で試したらそんなバカな操作は不要だった
これもATOK2014のバグなんだろう
117 :
>>116
用例ってなんだよw
おまえみたいなバカはATOK使わなくていいからさw
118 :
馬鹿には使えないATOK
賢い奴は使わないATOK
119 :
馬鹿には使えないATOK
馬鹿以外は使わないATOK
120 = 117 :
>>118,119
おまえら毎回同じことをバカの一つ覚えのごとく繰り返すだけで全く知的に成長しないよなw
121 :
>>118-119
前から言ってるんだけど、賢い奴とバカじゃない奴らが使ってるIME教えてよ。
特段ATOKにこだわり無いから、これ以上なら是非とも乗り換える。
122 :
「契沖」
124 :
>>123
新規バージョンを発売するまでもう来るなよ
125 :
>>117
用例ってなんだよってなんだよ
127 :
サポートがあることに驚く
128 :
>>125
「用例ってなんだよ」「あい」「あいじゃないだろ」「AI」ってとこかな
129 :
Google検索で検索フォームに文字を入力していると
Google側でキーワード候補を出してくれますよね。
それをキーボード(下矢印キーなど)で選択したいのですが、
(確定前の)文字入力中の段階で候補選択するには
どのように設定したらよいのでしょうか。
ATOKのプロパティのキーカスタマイズで下矢印を
「入力中」で無効にしてみましたが、駄目でした。
130 = 128 :
>>129
ATOKが候補を表示しているわけではないから、どうにもならないと思うよ。
Google関連のスレで聞いたほうがいい。
131 :
「ATOKのどこに欠陥があるのか、具体的に示してみろカス インチキ言ってるんじゃねえよカス」
↓
証拠を提示
↓
「用例ってなんだよw」 ← 反論できないので話題すり替え
133 = 129 :
>>130
レスありがとうございました。MS-IMEでもやりたいことが
できないみたいでした。Google日本語入力だと親和性が
高いかもしれませんが、まぁあきらめます。
134 :
>>132
>連文節変換が糞過ぎる骨董品はいくらなんでもネタだとして…
富士通IMEJapanist は、単文節変換を基本としております。
手元に 無変換 空白 変換 と三つのキーがある日本語鍵盤に合わせて、
設計いたしました。
※ どうぞ、よろしくご検討ください。
135 :
このスレッドを拝見し、さっそくATOKに乗り換えました。
使用し始めて即座にさすが国産日本語IMEだと思わせる変換性能や機能を実感しました。
今まで何度もスペースキーを打鍵して文字変換していたのがある程度の長文であっても何ら考えずに
一発で変換ができる。これはIMEに求められる基本的な要求点だが、案外うまく実装しているソフトは少ない。
基本に忠実にという標語がATOKには相応しいと思う。
その上で更に個々人の能力や好みに応じて種々のオプションを選択し、より効率的なツールへと進化させることも可能。
現在地球最強の日本語IMEとしての栄誉を縦にするATOKはこれからも進化を止めずにバージョンアップを行っていってほしいと思う。
136 :
栄誉を縦にする?
137 :
日本語変換とか気にするなら、句点くらいきちんと使え。
139 :
>>138
いや句点もだ
全然話にならん
140 :
141 :
変換(誤字)と句読点ではレベルが違うわ
142 :
>>135
下手な芸はしない方が良いぞ
わかったな
144 = 142 :
臭うな。
ジャストの工作員だな。一ユーザがここまで熱心にはなれない。
145 :
バカか
146 = 143 :
>> 144
だよな
俺もATOK使用歴は長いけど、あそこまで擁護しようとは思わない (俺、個人に何のメリットもないしw)
それにATOKの不満点を指摘されると、感情を爆発させて相手に罵詈雑言を浴びせかけることが多い
技術的な反論はまるで皆無なんだよな
ちょっと尋常じゃないよ
147 = 142 :
>>145
キミが真犯人かい
白状してみ
「私が社命でやりました」とね…
149 = 143 :
>>147
Just関係者が書き込むのは構わないだろうけど
製品の不満に対しては、技術やマーケティングの観点から(落ち着いて)反論してもらいたいよ
内規上それができないなら、感情的になって相手を罵るだけのレスも止めてもらいたいよね
むだにスレが荒れる原因だし
みんなの評価 :
類似してるかもしれないスレッド
- JustSystems ATOK総合スレ Part81 (994) - [58%] - 2015/1/16 14:15
- JustSystems ATOK総合スレ Part71 (1001) - [55%] - 2012/11/22 17:45
- JustSystems ATOK総合スレ Part91 (984) - [55%] - 2017/3/22 14:30
- JustSystems ATOK総合スレ Part41 (1001) - [55%] - 2008/11/24 5:39 ☆
- JustSystems ATOK総合スレ Part61 (1001) - [55%] - 2011/6/29 17:19 △
- JustSystems ATOK総合スレ Part80 (1003) - [55%] - 2014/7/31 10:00
- JustSystems ATOK総合スレ Part83 (1001) - [55%] - 2015/3/20 15:00
- JustSystems ATOK総合スレ Part84 (907) - [55%] - 2015/9/10 8:15
- JustSystems ATOK総合スレ Part85 (1004) - [55%] - 2016/1/25 10:30
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について