元スレATOK総合スレ Part81
ATOK覧 / PC版 /みんなの評価 :
703 :
陸蒸気
704 :
どのみち自分のレス 「ATOKは変換時に意味を考慮してない」 は間違いだったんだから
四の五のぬかさずに素直に謝っとけばいいのに…
706 :
やり始めたのはATOKじゃなかったと思う
707 = 697 :
庭には二羽鶏がいます
708 :
私が初めて使ったワープロは、シャープの「書院」でした。
徳島の田舎者、ATOKなんて、路傍の石でした。
小気味よい変換の「書院」には感謝しています。
なにせ、キー配列が
無変換―変換―スペース
という使い勝手のよい機械で、
それがなじんだので、PC98なんて愚昧は使った事がありませんでした。
最初につかったパソコンは、「書院」に似たキー配列の IBM PS/55 でした。IMEは、
VJEーβ(VJE-PENの付属ソフト)でした。「IBM DOS文書プログラム」という誰も知らない
日本IBM謹製のワープロも使いましたが、エラーメッセージがすべて日本語化されていない
のには興ざめしました。
その後は富士通のデスクトップパソコンになりました。日本語入力は富士通IME一本槍でした。
後悔はしていません。
712 :
>>708
音引きが惜しいな。
713 :
ATOKを使いこなせない連中が戯言を言っております
714 :
「○○に不具合がある」とか「△△が変換できない」とか
ATOKにとって不都合な意見には罵詈雑言を浴びせて封殺する連中がいるけど
何が目的なんだろう?
ユーザーの不勉強や不慣れにもとづく誤解・操作ミスもあるだろうけれど
彼らの過度な中傷は異常だとおもう
上で書かれてる《IMEじゃなくて思想を押し付けるための道具》が本当なら
自分たちの思想に従わないユーザーは目障りだから排除したい、というのも納得できる
715 :
社員なんだからそっとしておいてやれツッコムなまた暴れ出すぞ
716 :
>>715
ホントですね、触らぬ社員に長文無し。
庭に鶏がいます 2014
717 :
馬鹿には使えないATOK
賢い奴は使わないATOK
718 :
>>711 ですが反応無いって事はみんな問題ないって事?
719 :
>>718
同じ環境が無いから応えられない。
720 :
きのうATOKの体験版を使ってみたら驚いた
自分が知っているありとあらゆる単語を打ち込んでみたがどれも完璧に変換できる
他のIMEを使ってきた時は自分で個別に漢字変換しなければいけなかったからこれはカルチャーショックだ
ATOKに関して辞書が弱いなどという主張があるが実際自ら使ってみてそれは妥当ではないと思った
デマに惑わされるまずは自分でATOKを使って判断してほしいと思う
721 = 720 :
>>718
アンドロイドはスレチです
722 :
>>720
ここでの宣伝するよりも変換できる語彙を増強して色々なユーザー層を取りこんだ方が売上が伸びるぞ
725 :
>>720
ATOKは、単語の変換能力は驚かないけどね。
逆に驚く場合が、多々ある。
726 :
反知性主義ってブサヨの造語だろ
727 :
ATOKで満足しない人たちって普段どんな文章を書いてるのだろうか
728 :
ATOKで変換できない単語をつかって文章を書く人はいくらでもいる。
そんなことを疑問に思う方がおかしい。
729 :
ATOK万能論
こんなもん、どうみても宗教
730 :
>>728
当たり前の事をあえて書き込んであげないとね。
731 :
◆「アメリカの反知性主義」
著者リチャード・ホーフスタッター 訳者田村哲夫(みすず書房)
http://www.msz.co.jp/book/detail/07066.html
1952年、マッカーシー旋風の吹き荒れるなかで行なわれた大統領選挙は、「知性」と
「俗物」が対立する図式となった。そして後者、すなわちアイゼンハワー=ニクソン・コ
ンビが圧勝し、知識人も批判派も「アメリカ社会が知識人を否認した」ことを理解した―
―「知識人階級と大衆のあいだに巨大で不健全な断絶があることが明白になった」(『タ
イム』)、「知識人は今後、所得税から真珠湾攻撃まで、あらゆることの罪を背負わされ
るだろう」(シュレジンジャー二世)。さらにこのムードはアメリカ社会のすべての分野
に広がり、「反知性的」という表現はアメリカ人が自己評価に使うもっとも重要な形容詞
となった。
著名な歴史家のホーフスタッターも、この政治的・知的状況に触発され、「反知性主
義」の概念を軸にしてアメリカ史をさかのぼる。ピューリタニズムと建国の精神を再検討
し、18世紀中ごろにアメリカ植民地に広まった信仰復興運動から20世紀後半にカリスマ的
存在となったビリー・グレアムにいたる系譜、「専門家」の重用をめぐる知識人と政治の
確執、実業界に浸透した実用主義、ジョン・デューイの教育思想が受容されるまでの紆余
曲折、マーク・トウェインやソローの文学などを精査する。
732 = 727 :
ATOKを使えば思った通りの文章をストレスフリーで書けるのでぜひ使ってほしい
733 :
>>732
それはあなたの場合と勤務先が
734 :
>>732
こうすればもっと簡単というような豆知識はありますか?
736 = 734 :
>>735
特に悩んでいることはありませんが。
738 :
>>734
- なるべくたくさん入力してから変換する(≒細切れ変換はやめる)
- 面倒がらず、自分の好みに学習→自動登録を設定する
- サブカル系単語は変換辞書に入っていないものと諦観する
人によってはこれでストレスが半減するよ
739 :
>>738
昔、精度が悪かった頃のかな漢字変換システムを使っていた人は
細切れ変換しちゃうクセがついてるから、ある程度入力してから
変換したほうがいいのか(・∀・)
740 :
>>739
昔は変換精度が低かったから、長文の誤変換を修正する手間を考慮して細切れでチマチマ変換していたとおもう。
ところがATOKが文脈から意味をくみ取って変換できるようになると、ある程度の情報(入力文章)を与えた方が
それがヒントとなって最適な変換がしやすくなるんだよね。
上で 「ATOKは文法でしか判断してない(キリッ」 という人がいるけど、そういう昔のクセや知識が染みついた爺さんなんだろうな。
741 :
742 :
大体どんだけIMEの予測変換に完璧求めてるんだと。
きちんと使い方理解して設定した上で初めて活きてくるのに、他のIMEと比較例も出さずコレが変換できなかったーの単発報告じゃね…
出ないならこんな所で報告してる間にユーザー辞書に突っ込んどけと小一時間。
743 :
それぞれ、よく使う基本単語が違うのだから、
「一番目に自分の望む者が出ない」は無理難題なんだよなあ。
おまえのために作られたIMEじゃないんだからさ。
そのくせ、ユーザー情報や変換履歴は送信するなという。
多くのユーザーがどの状況でどのように変換しているかのデータはとれず、
それでいて変換精度だけあげろと言われても無理だろ。
さらにいえば、どれだけ変換精度をあげたところで、
雨と飴でよく言われるように、
まったく同じ文章で、違う単語を用いる人は必ずいる。
結局、自分で辞書を作れと。
とりあえず常用的に使われる変換自体は辞書に入っている。
順位や固有名詞は自分で補えと。
744 = 741 :
ほんま使い方が悪いくせにすぐATOKの性にする癖はやめた方がいい
746 :
>>743
>それでいて変換精度だけあげろと言われても無理だろ。
それが本来の有料ATOKの永遠の仕事だろうと思うが
最近のバージョンは出来損ないな気がするな。
擁護するのに、痴呆老人とは
747 :
自動学習単語をサ変名詞で登録しないようにはできないもんかね?
748 :
馬鹿には使えないATOK
賢い奴は使わないATOK
749 :
>>748
このコピペ飽きた。別バージョンを希望
750 :
自動学習させなきゃいいんじゃね?
みんなの評価 :
類似してるかもしれないスレッド
- JustSystems ATOK総合スレ Part81 (994) - [58%] - 2015/1/16 14:15
- JustSystems ATOK総合スレ Part71 (1001) - [55%] - 2012/11/22 17:45
- JustSystems ATOK総合スレ Part91 (984) - [55%] - 2017/3/22 14:30
- JustSystems ATOK総合スレ Part41 (1001) - [55%] - 2008/11/24 5:39 ☆
- JustSystems ATOK総合スレ Part61 (1001) - [55%] - 2011/6/29 17:19 △
- JustSystems ATOK総合スレ Part80 (1003) - [55%] - 2014/7/31 10:00
- JustSystems ATOK総合スレ Part83 (1001) - [55%] - 2015/3/20 15:00
- JustSystems ATOK総合スレ Part84 (907) - [55%] - 2015/9/10 8:15
- JustSystems ATOK総合スレ Part85 (1004) - [55%] - 2016/1/25 10:30
トップメニューへ / →のくす牧場書庫について