のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,938人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part70

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter

    451 :

    なく・す[0]【無くす】
    【1】(動サ五)
    〔サ変動詞「無くする」の五段化〕
    (1)(それまで存在していた物を,意図しないで)無い状態にする。失う。紛失する。「財布を―・す」
    (2)心の張りや意欲を自分で捨ててしまう。「自信を―・す」「やる気を―・す」
    (3)ある物や事柄を存在しないようにする。…がないようにする。なくする。「観光地からごみを―・す運動」「この世から戦争を―・す」
    [可能]なくせる
    【2】(動サ変)
    → なくする(無)
    [類語]失う、落とす…

    スーパー大辞林3.0 (C) Sanseido Co.,Ltd. 2010

    452 :

    「なくす」と「なくする」とでは、ニュアンスがだいぶ異なる気がする。
    前者は平坦に発音して結果的にそうなる
    後者はアクセントを置いて意図的にそうなるようにする
    「なくした」が意図しない結果なら平仮名のほうが良い、と私は思うの。

    453 :

    >>446
    違わない
    意義素・類語・縁語の説明には、
    「落とす」や「失う」などの用例が示されているだけで、
    「失くす」の用例ではない

    漢字には音読みと訓読みがある
    「失」の訓読みは「うしな-う」であって「な-くす」とは読まない
    だから「なくす」を「失くす」と書くことは当て字

    454 :

    無くすってあんまり見たこと無い気がするな
    みんなひらがなで書いてるのか

    455 :

    >>436
    「ちみもうりょう」なら出るでしょ?ていうか出なきゃいけない

    妖怪の名前としての「魍魎」はちょっとオタクくさい単語で、入ってない方がノーマル

    456 :

    ATOK使いはバカだな

    457 :

    ラノベ辞書とか厨二辞書が誕生する瞬間に出会えそうだなw

    458 :

    夏休み国語教室の会場はここですか?

    460 = 452 :

    >>455
    「魑魅」のほうは出るねえ。どっちかっていうと「魍魎」のほうが使いそうな気がするけど。

    463 = 446 :

    >>455
    「ちみもうりょう」で変換できるのなら「もうりょう」でも変換できないと片手落ち

    464 :

    魍魎はWikipediaでも記事がないんだな
    記事がないから登録されてないとかいう情けない理由じゃないことを祈るが

    465 :

    いや出てくるんだが?

    466 :

    >>462
    何言ってんの
    「持ち物・家産などを無くす」となってるじゃないの
    「持ち物・家産などを失くす」とはなってない

    「なくす」が「失くす」と変換できないと勝ち誇っていたんだろ
    当て字だからだよ

    当て字でも「失くす」の意味を類語辞典で調べれば、
    その類語・縁語で意味の説明が出てくるものもあるさ

    類語辞典より先に漢和辞典で漢字の意味や読みを調べろよ

    467 = 446 :

    >>466
    >「持ち物・家産などを無くす」となってるじゃないの
    >「持ち物・家産などを失くす」とはなってない

    辞書の読み方も分からないのか?
    「失くす」の説明に「失くす」を使ってどうする?

    468 = 466 :

    「失くす」の意味を「無くす」と同じ意味だと書いているだけで
    用例も同じだとは書いてない
    意味が同じってことだよ

    「先生、おはようございます。」と言っても
    「教師、おはようございます。」とは言わない
    意味は同じでも用例が同じとは限らないんだよ

    469 :

    最後の発言が自分じゃなきゃ気が済まない(ry

    473 :

    ラノベはほんとゴミだな
    子供には絶対読ませないほうがいい
    まさに有害図書だわ

    474 = 465 :

    漫画を読めない人がラノベに流れてるらしい
    1本筋の通った物語しか読めないみたいな

    475 :

    ラノベは筋通ってないだろ
    あっちにふらふらこっちにふらふらしてるイメージ

    筋がどうの言うならショートショートとか詩集あたりの方がいい気がする

    478 = 465 :

    カーネルみたいな紙にしたい

    479 :

    カーネルみたいなひげにしたい

    482 :

    白人に1度も対峙した事のない半万年奴隷の朝鮮人が
    米国人のつもりで日本人を”JAP”と呼び
    中国人になったつもりで日本人を”倭人”と呼ぶ
    4万人の同胞が被爆死亡しているにもかかわらず
    ”戦勝国民”になったつもりで原爆投下を喜び
    韓国人が実行不可能な"中国人の有人飛行"で日本人を冷やかす。
    そして風呂に入る習慣を日本人から教わった朝鮮人が中国人のことを軽蔑して
    「テノム(垢野郎)」という有名な悪口を頻繁に口走る。

    「韓国の歴史とはただ強い者に媚びへつらい、弱いものを圧殺するというそれだけの歴史である」
    朴泰赫“醜い韓国人”より

    483 = 479 :

    これほど利用者の役に立たないスレはないな…

    484 = 469 :

    なに? おしっこ?

    487 :

    鳥類ミサゴ科ミサゴ属

    488 :

    普通の名詞

    489 :

    ミサゴって聞くと、全裸で水辺を跳び回ってる
    ケモノ系ねーちゃんが思い浮かぶ。

    491 :

    あとから修正もできるし好きにすればいいがな

    493 :

    「子どもも埋めない年齢に」

    おい!ATOK2012w

    494 :

    ラノベの感想文の前に候補の選び方を覚えろ

    495 :

    いつの間にか子供も埋めない年齢になってしまった。@2010一般
    確かにw もっとも最近「埋める」を変換した記憶があるが。
    試しにちょっと変えてみる。
    いつの間にか子供も埋めない年になってしまった。
    いつのまにか子供を産めない年齢になってしまった。
    「を」ならだいじょうぶのようだ。「も」でも不自然な日本語とは思えないが。

    496 = 495 :

    あ、ごめん。
    最初は「いつのまにか」を入れずに入力した。
    その後、例1は「いつのまにか」を含めて打ち直したが、
    例2、例3は追加で入力し、その際、
    例3は変換しないで確定してしまったという経緯での不統一orz

    497 :

    「子供も」って、子供以外に何を生もうとしているんだ、という突っ込みは無しですか?

    498 = 495 :

    「子供も」でなく「子供も産めない」で区切るとニュアンスの違いが出ると思うんだけど、
    他に何を産むんだ?と言われると、そうだねと思うわ。あはは。

    499 :

    交通事故のせいで家事も出来ない、子供も埋めない体になって仕舞うた。

    atok2012

    500 = 493 :

    もう少し前後の文章を書くと、

    「学校を卒業し、○○に就職して以来、ずっと仕事仕事の毎日で、
    気がついたら子どもも埋めない年齢になってしまった」

    と書こうとしたわけ
    別に文章としてはおかしくないでしょ?
    「子どもを産む」ということが伝えたい主ではなく、
    「子どもも産めないほど歳をとってしまった」ということが主なのだから

    あ、ちなみに、コレは私のことではないですよ


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について