のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,937人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part70

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter

    951 = 939 :

    >>947
    広辞苑についていまだにこんなことを言う人がいるとは意外だw

    955 = 945 :

    オリジナルってどのファイルのこと言ってるんだ??
    改造辞書でも使おうってことなのか?

    956 :

    意味がよく分からんが、ユーザー辞書がデフォでは機能しないって事?

    957 :

    そりゃあれだ、実運用はRoamingって仕様なんだろ
    そのオリジナルは「登録時だけ」使われてる

    どうしてもオリジナルを読み書きしたいならハードリンクでもやったら?

    959 :

    ジャストからメールきたから何だろうって開いたら、
    総入れ歯の洗浄機の広告だった。
    おれまだ40なんだけど。。。
    馬鹿にされてる?

    961 :

    あれって人によって広告違うのか
    俺は嫌がらせのようにホームページビルダーばっかお勧めされてる気がする

    963 = 939 :

    >>961
    うちもビルダーが多いな。あと楽々はがき。

    965 :

    ビルダーとラベルマイティとATOK macは昔買ったからよく来るな。
    あと入れ歯洗浄機はうちにも来てたw

    966 :

    UPSとガイガーカウンターとか微妙に高い売れ残りそうな商品が多いな……

    968 = 966 :

    この前は限定のボールペンとか万年筆も来てたか。
    そういや昔ここでソフト以外にも爪切りとか買ったっけか?残業で疲れてた時にw

    969 :

    ジャスト通販は末期の個人商店並みに取扱商品に脈絡が無くなってるよなw
    そのうち金買い取りとかやり出しそうな

    970 :

    天体望遠鏡が来てるから最近チェックしたAmazonかと思ったらJustSystemだったw
    入れ歯もラベルマイティもバックパックも……つまり、誰彼構わず一斉メール?
    それってほとんどspamじゃん。
    ひょっとして「あなたは騙されているかもしれません」ってのもか?(これは違う。ごめん)

    972 :

    >もっさり

    ガンガンガン速でも使ってみたら?

    973 :

    もっさりの回避に役立つ設定項目がいくつかあるよ
    テンプレとか見てみて

    974 :

    對不起,找不到您要打開的部落格頁面

    对不起,找不到您要打开的博客页面

    975 = 974 :

    きんぷらかい放射線科放出病院中古車センター802

    980 :

    >>971
    ATOKのインストールに前後して変なものでも入れたんじゃないの?
    あるいはATOKと相性の悪い常駐ソフトが入ってるとか?
    そんなもんあるか知らんけど

    983 :

    ATOKのカタカナ英語をリアル英語に変換してくれる機能についてですが
    この変換の候補の出方が馬鹿で上位に表示される単語の中にあり得ないほどマイナーな単語が
    いかにもそれっぽく上位に表示されていることが多く、急いでいたりする時に
    よく知らない単語は一番上ので問題ないだろうとうっかり使うととんでもない意味の単語が
    割り当てら得ていて
    後で間違いがわかり大騒ぎすることが何度もありますが
    これは何とかならないのでしょうか?
    使ってる感じですとマイナーな単語が上位表示される確率は80%ぐらいかと思います。全くばかげています。

    984 :

    漢字が英語になっただけだな。一発変換できない厨と同類

    985 :

    辞書があればリアル英語変換でも表示される
    というかそんな機能使うような人がマイナー単語なんて分かるのか?

    986 = 983 :

    たとえば「クリック」を変換しますと

    1 crick
    2 ・・・
    3 ・・・
    4 click



    と候補が出てきます、
    マウスのクリックのスペルを知らないとします
    クリックと言えば出現頻度も高く意味を展開表示しなくても当然1だろうと思いますが
    実はマウスのクリックは4番目なのです。。。これは嫌がらせでしょw

    1番目のcrickは筋肉がけいれんするという意味の単語らしいですが
    そんなもんカタカナ英語ユーザーが使うわけ無いってか
    多少英語が出来る人でも聞いたこともないよ!みたいな。

    購入時にパッケージかチラシにカタカナを入力すれば英語に1発変換この機能は仕事がはかどります!
    みたいな事が書かれていて買って使っているわけですがまんまと欺されました。

    987 = 984 :

    だからぁ、ATOKを(日本語で)初めて使ったときのことを思い出せよ。
    単語や単漢字を変換しようとすると、(自分的に)とんでもないものが第一候補に出ただろ?

    988 = 983 :

    >>986
    >>987
    そうですね
    これ本当に仕事がはかどるどころか意味をチェックせずに第一候補を選んで急いで原稿を作ると仕事を破滅へと導いてくれますw

    991 :

    ウチもclickが先頭だねえ

    993 :

    どれ
    click
    が先頭だな俺も

    994 :

    >>984
    「一発変換できない厨」っていいね

    995 = 993 :

    つーかtypoが致命的な損害になるような業界なら
    正規の校正ソフト+専業の人間の再チェックぐらい入れるべって話な気も

    997 :

    >これ本当に仕事がはかどるどころか意味をチェックせずに第一候補を選んで急いで原稿を作ると仕事を破滅へと導いてくれますw

    こういうバカを採用した会社に同情するわ。
    というか人事の人間が馬鹿なだけかも知れんが・・・。
    さっさとATOK用の辞書か、辞書専用ソフトでも挿れろや、惚けが。

    998 :

    .

    999 = 998 :

    .


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について