のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,936人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part75

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter

    851 :

    らーめん をコピーしといて らーめん 挿入時にその都度Ctrl+Vで貼付ければいいじゃん
    それだけ連続的に らーめん を使うとわかってるならさ

    853 = 849 :

    >>850
    『〇〇らーめん』『××らーめん』『□□らーめん』で変えての動作ちゃんと試した?
    同じ設定したけどこの件はATOKの学習あんま作用してない気がするんだけどな
    『ラーメン』という本来ある用語が邪魔をして『〇〇らーめん』を入れるとその度に『ラーメン』が分断してる
    もし商品名を想定せず『らーめん』だけの変換ならそりゃ次から覚えるけどそれはこの人の用件とちょっと違う
    F6も商品名を全文字一斉に平仮名にしたいわけじゃないから(あくまで後ろに『らーめん』が必要なだけで商品名は様々)ちょっと違う

    855 :

    俺には全く>>848の言いたいことが分からないわけだが
    いやお前らの言うこともな
    そもそも変換出来ないIMEなんて無いわけだ
    ○○らーめんでラーメンになってもそのままスペース押すと候補が出るわけだし
    ここに座れだって文節区切り変えたり候補探せば出るわけだ
    俺が入れてるATOKとGoogleIMEとOfficeIME2010はそう言うものだ
    君たちは一体どんなIME使ってるのかね?
    自作でATOKもどきでも作ったのかね?
    そもそもパソコン操作と変換の仕方から勉強した方が良いんじゃないのか?

    856 = 837 :

    かね?
    かね?

    857 :

    >>848は学習機能の使い勝手の悪さに文句を言ってるんだろう

    俺的にイラっとするのは外来語を変換するとカタカナより先に英文が出るところだな
    辞書は一太郎3の頃から育ててきたものなんだがATOK2013になったら
    学習してきたカタカナ表記を無視して英単語を先に出すようになってウヘアだ
    人名として使われる音の単語や単漢字を探していると、
    人名の方が一般的に使われる語句より前にずらずら出てくるのもゲンナリだ
    正直育ててきた変換のクセをまるっと無視されるのに苛つく

    それと、ATOK2010あたりからだったか、連接文変換にしてると短文を打った時に
    文章全体を一括変換のように抱え込んで、文中の一部の単語の変換だけ直したい時に
    先頭の単語から全部再変換かけないと問題の単語にたどり着けないのもイラ☆ポイントだな

    862 = 857 :

    今は言葉狩りがすごいからな

    863 :

    書き屋いれとけ

    864 = 837 :

    JUST「プレミアム買え!」

    865 :

    一太郎で買ってるから、別にプレミア買うのはなあ…

    866 :

    おすすめは>>863かな

    867 :

    支那が何故か変換できない

    政治的死そう入れる納屋←この変換も酷いなwwwwwwwwwwwwww

    868 :

    このタイミングでそれ言う?

    869 :

    糞高いのに賢くない日本語変換
    不具合を放置されるパッケージ版
    もう定額制で儲けることしか眼中に無いんだろうな

    870 :

    支那が変換できなかったから単語登録しようとしたら
    既に登録されていますと言われる不思議。

    871 :

    >>867
    私はめんどくさい奴です、って自己紹介してるようにしか見えない

    872 :

    >>870 そんでオチは何なのさ?

    873 :

    >>870
    その程度のレスではユーザの資質を表しているだけ。

    874 :

    >>11には入ってるけど
    支那

    875 :

    支那

    何で一発変換できるのかと思ったら、辞書を入れてるからか。

    876 :

    同時使用しなければ10台にインストールOKって、
    携帯とPCで同時利用は×と言うことか?
    携帯で入力しながらPCキーボード入力というのもありそうな気がするが…

    あと、家族ならOKという風にして欲しいがさすがにそこまで太っ腹じゃ無いよな…

    877 :

    俺は同時使用という概念をキーボードでタイプしているときと解釈してるわ。
    スマートフォンでフリックしながらPCのキーボードはアウトだが、フリックを止めた瞬間にキーボードでタイプなら問題ないと。

    880 :

    マジでシフト推しながらの英語入力がキャンセルになるときあるな
    素直に別のIME仕えって事か

    (漢字変換はそのままにしといた)

    881 :

    IMEの頭の悪さうんざりして最近入れたんだけど、実際これも頭悪いよね
    変換しても全然使わないような単語が先に固まってるし
    そうかと思えば、使わないような単語(今日であれば”しゅとう:手刀”)が変換できなくて別にメリットないし
    何でこんなんで大層な金取ってんだろうか、機能は増えたけど基本部分が大昔のATOKと中身は大差ない

    IME2000といい、ATOKといい、昔のほうがマシだった気がするのってどうなんだよ

    882 :

    それは本当に「気」だけだな

    884 = 881 :

    >>883
    これ、違和感なく使えた
    IMEは中国人が作るようになってダメになったのは解るが
    ATOKが劣化するのはダメでしょ

    888 :

    はむさんど → ham sandwich
    しゃんぱん → champagne
    いーめーる → e-mail
    かくてるぐらす → cocktailグラス

    外来語でもまずカタカナだろ…
    挙げ句の果てに日本語と英語のチャンポンとか…
    お前は一体何語変換ソフトなのかと小一時間ほど問い詰めたい

    889 :

    環境設定できないやつって何なの?

    890 = 888 :

    購入時設定で日本語優先にしておけって話だよ
    どんだけジャストシステム信者なの?

    891 = 889 :

    そうか、読解力が無くてすまんかった

    892 :

    >>890
    > 購入時設定で日本語優先にしておけって話だよ
    それなら最初にそう書くべき
    どれだけ文章構成力がないの?

    893 :

    購入時設定から動かした覚えはないがそんなことにはならないなあ
    いーめーる→Eメールでああ、そうかなんて思ったり@ATOK2012

    >>883
    いつか機会があったらバージョンをロールバックしたいと思う俺がいる
    ただOSとの兼ね合いもあるんだよね

    894 :

    >>892
    別に読み取れなくても、標準設定で平均的な日本人の言葉使いに合わせるのは当たり前だと思うが
    あと行間読めない奴に合わせて文章書くと文章量増えるぞ、今流行の何とかって人ら向けの文章になる。

    895 :

    ATOKは学習するんだよね。
    他人のATOK触ってカタカナ語が英語スペルで上位に出てくれば
    その他人様は英語を少しは使ってるということ。

    896 :

    >>893
    Eメールは、単に丸ごとそう登録してあるだけ

    898 = 892 :

    >>894
    たかが「購入時設定」の言葉を入れるくらいで文章量が増える、てか
    書かれていない他人のATOKの環境設定は、行間を読んで当てろ、てか
    じゃあ 俺のATOK設定を当ててみろよ

    標準設定がどうあるべきかは論点が違うが、行間を読まなくてもそれくらいは分かるよな?


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について