のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,894人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part57

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter
    101 :

    またニュー速のアフィブログ移民の屑どもか・・・

    106 :

    ここの誤爆かよ

    107 :

    >>81
    んま変換効率なんて
    結局自分の欲しい字がどれだけ速く出るか?だからな
    学習進めばどっちも一緒なんて身も蓋もないか(笑)

    110 :

    あっそう

    111 :

    たろう

    112 :

    笑えよ、クズども

    114 :

    >>108
    同じことを思ってるやつがいたんだな。
    俺も2010には何となく疑問を感じている

    115 :

    確かに変換候補の順番は変わるよね 年ごとに
    2006から2007に乗り換えた時は個人的に噛み合わなかった

    116 :

    変換候補や、文節の区切りの判定になぜ文章のジャンルを判定させないか昔から疑問。

    日本の地域のことを書いてる場合。
    「中国五県」

    国際的なことを書いてる場合。
    「中国語圏」

    文章のジャンル自動判定ってそんなに難しいのか。2011でようやくさわりが導入されたぐらいだからな。
    まぁATOKなんてしょせん力業で解決してきただけのソフトだからか。

    117 :

    >116
    難しいよ。「何について話しているか」は機械も人間も苦手とする部分だもの。
    翻訳と辞書ソフトはその機能だけを求めながら15年経ってもまだ答えが見つからないわけで。

    ソフトウエアの負担にならない形で実装できる方法があるなら、
    教えてあげれば泣いて喜んでくれるよ。

    118 :

    相当長い文章を同じ調子で入力していれば、いける「かもしれない」。
    2chであちこちに1~3行ずつ書いてる俺の辞書では無理だw
    ちなみに[挿入ポイント前後の文章を参照して変換する](デフォルトではOFF)というのもある。

    121 = 118 :

    そこで最新の「一太郎」ですよ! と言ってみただけ(笑)

    122 :

    >>116
    まさかそれを自動で識別しろって言ってるの?
    あと、「さわり」の用法は誤解されがち

    123 :

    ある程度長文じゃないと難しいだろうしな
    むしろJustRightとかの校正支援ツールで一括チェックする方が向いてたりしてな

    124 :

    長文を後処理しないとジャンルなんか確定できないだろ
    FEPの領分じゃないよ

    125 :

    完璧を求める奴に限って、細切れ変換してたりするからなw

    127 :

    うん

    129 = 116 :

    ATOKの開発者がどれぐらい国語や英語などの読解力に優れたやつがいるかどうかだろうな。

    読解力あるなら、一文目でジャンルを判定できる。それを人間に教えることもできる。
    でも、コンピューターに教え込むのは難しいかも。

    130 :

    まあ、ものすごいこと言わはってる>>129にも、日本語としておかしなところがあるくらいやさかいな

    131 :

    パケ版買うと、古いのをどうするか困るんだよな
    2011のパケ版買ったら、2008のパケ版が完全に不要になるし

    132 :

    ヤフオクや知り合いにでも安く売ればよい

    133 :

    >>129
    お前が無知なのは理解出来たから少しは物を調べてから書き込め。

    134 :

    分かりやすい劣化バカの言い逃れ乙

    135 :

    読解力w

    136 :

    >>131
    ベランダにぶら下げて鳩よけにするとか

    137 :

    プログラミングでの日本語解析って、開発者の「読解力」とか「国語力」はあんまり関係ないよね。

    138 :

    関係ないよ。言語の基本的な仕組みをおさえていれば、語彙すら必要ない。

    139 :

    神話の人名辞典的なものって無いのかな。

    三國志と日本神話系のは見つけたけど世界神話はさっぱりだ。
    カタカナにするには訳者によって微妙な差が出るから難しいんだろうか

    140 = 138 :

    英語圏のみだな。日本語での世界神話は俺もみたことない。

    141 :

    適当なWikiからWeb登録すりゃいいじゃねーか

    142 = 138 :

    その適当なWikiが日本語圏で見つからないのだろうよ。
    英語圏にはいくらでもあるが。
    日本語圏はカタカナの統一がなされていないという難点もあるな。

    143 :

    そろそろ乞食を止めて
    自分で辞書を作って配布したり
    サイトをつくったりして
    お恵みする側にまわったら?

    144 :

    クトゥルーなのかクトゥルフなのかクースールーなのかク・リトル・リトルなのかクルウルウなのか

    まあ、自分の使うのに合わせて登録した方がよさげではあるな。

    145 = 138 :

    辞書としてはChtulhuでいい。
    文章の中でカナとして使うときは気分や文章によって自分で変えて、
    機械に任せるところではなさそうだよなあ。

    146 :

    カタカナ語とか横文字とか、表記揺れを含めて登録するのが普通じゃないのか?

    147 :

    ATOKで凌駕が変換できない
    何で?

    149 :

    スペースキーに標準辞書だけだと出ないけどF2を標準辞書だけにした状態で出る
    何が違うんだろ

    150 :

    >>147
    うちのATOKでは普通に出来るが、、、


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について