のくす牧場
コンテンツ
牧場内検索
カウンタ
総計:127,062,894人
昨日:no data人
今日:
最近の注目
人気の最安値情報

    元スレJustSystems ATOK総合スレ Part69

    ATOK覧 / PC版 /
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。
    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitter
    451 :

    焼夷でなくてワロタ

    453 :

    紐付き

    あれこれ辞書入れているので、なにが助けとなっているのか分からん

    454 :

    >>453
    広辞苑変換辞書には入っているね

    457 = 451 :

    >>452
    なんと…焼夷弾出るな
    よーわからんなATOK

    458 :

    Atok2008を使っていまして
    変換でカタカナ表現をアルファベットに変換する機能についてですが
    カタカナで入力したい場合でもアルファベットが強制的に上位に表示されるのは使い勝手が悪いのですが
    何とかならないのでしょうか?
    カタカナ表記を上位表示させて以下アルファベットが表示されている事がベストだと思うのですが
    カタカナ表記が存在しない事も多いのでどうした物かと思っていますが


    英語変換も同音域語が複数ある場合に利用されない表現が上位に表示されるようになっていて誤訳しやすいのですが
    新しい物は改善されているのでしょうか? いつも思うけどとても酷い表示伸され方だと思う、何度も偉い目に合った。

    459 = 458 :

    >>458
    続きですが
    たとえば
    ueb「サイト」をアルファベットに変換しようとすると
    web sight となります。
    一番上位に表示されているsightは「視野」なので誤訳みたいな、こんなのが非常に多い、、

    てか今気付いたけど「視野」が1発で変換できない、、もう踏んだり蹴ったりだな。。w

    460 :

    なんでそんな設定にしてるんだろうと思うけど、デフォルトかな?

    462 = 458 :

    >>460
    アルファベット変換はこれはこれでよく>>461
    使っている機能です。ただカナを入れたい時に困ります。どや顔でアルファベットのリストがずらりと出てきてカナは一番下か表示がないことが多い、、w F7は押し間違える場合があるのであまり使いたくない感じです。。

    >>461
    試して見ます。

    463 = 450 :

    改行しろよハナクソ

    464 = 458 :

    >>463
    2ちゃんは超久しぶりでして、、引用とかどうやるのかわからずうまく入力できませんでした、、w

    468 :

    かレーパン


    ATOKミラクルアホ

    469 :

    カレーパン

    お前の辞書がおかしい

    470 :

    ATOKの先行き売れいてます

    471 :

    ATOK2012にしてからスペースキーによる変換候補に
    カタカナ語英語が出るようになってめっちゃ困ってる…
    オプション辞書がスペースキー候補に入り込まないように設定してるはずなんだが、
    どうもカタカナ語英語を学習しちゃってるっぽい。
    ところが、学習設定の所にカタカナ語英語の学習強度を設定する項目は見当たらず。
    誰か解決方法知らない? 教えて欲しい。

    473 = 471 :

    >>472
    その詳細に無くて困ってますハイ。

      ひらがな後変換
      カタカナ後変換
      英字後変換
      英字複合語
      複合語
      未登録語
      文節区切り
      細切れ

    以上。カタカナ語英語変換みたいな項目が
    増えてるのかしらと思ったらそんなことは無く…

    475 = 471 :

    こう、時折余計なお節介が増えてて設定方法がわかんない事があるのが罠よね、ATOKて。
    ちょうどウィニーとかが流行ってた時期に「にゃ」って書こうとしたら変換時に「nyあ」ってなって、
    しかもnyがカタカナに戻せなくなる酷いバグがあった。というか今もある。
    この現象、nyに限ったことでは無かったのだが、これを例に挙げたが為に割れ厨扱いされた思い出が…

    476 = 471 :

    >>474
    何度もレスありがとうございます。結論から言いまして、効果無いです。
    くそう、この現象起きてるの俺だけかっ!

    ジャストシステムに問い合わせるしか無いのかなぁ。
    あすこってどう問い合わせれば良いもんか分りづらくて困るんだよなぁ。

    479 :

    自動単語登録でカタカナを全角と半角で分けて登録可否を設定できないのは不便だな。
    難読字などのふりがなを半角カタカナで付けるとそれも登録されてしまう。
    →こんな感じでふりがなを付けている 「難読字(ナンドクジ)」
    かと言って、その都度入力文字種を変えるのも手間だし。
    辞書メンテナンスで削除しようとしても単に50音順では探すのも面倒。

    ATOK2010利用です

    480 = 471 :

    >>477
    やってみた。けど変換候補に出てきちゃいますね。

    >>478
    そちらもカラでした。

    実例挙げる必要あるかな。
    たとえば、アクティブって打とうとしたらActiveが変換候補に出てくる。
    オートって書こうとしたらautoが変換候補に出てくる。
    こんな感じ。

    辞書は広辞苑、ロングマン、角川類語、ジーニアス、明鏡、はてな、ニコニコ
    辺りをインストール済みという状況です。

    481 = 471 :

    そもそもカタカナ語英語をF4に分離出来る所がすばらしかったのに、
    なんでMicrosoft IMEの非常に筋が悪い部分を真似てしまったんだろう?
    日本語と英語を常々交ぜ書きするわけが無いでしょうが。
    たまにスペルがうろ覚えな単語を入力するときにATOKをONにしてるわけだが、
    その時に学習した結果が通常の仮名漢字変換を汚染しまくるようになった。

    果てしなく不便だよこれは… MSIMEのゴミな部分そのままじゃないか。
    しかしこの様子だと他に同じ目に遭ってる人居ないっぽいなぁ。
    時間帯が悪いのか? 回答お待ちしております…

    あとこげな時間にqgRlKKpU0さん回答ありがとうございます。

    484 :

    >>481
    まさか標準辞書にカタカナ英語辞書が入ったままとか?
    さすがにないと思うけど

    485 = 471 :

    >>482
    いえ、そんな現象発生しとるのはお前だけや、という点が分かっただけでも十分ありがたいことです。

    >>483
    屑ですまぬ。あんまり下手に出ても馬鹿にしてんのかと思われることしきり、
    ちょうど良いあんばいってのがわかんない人なんです。

    >>484
    そうだったらどれだけ良い事か… 残念ながらしっかり外してます。
    あとアクセサリ辞書セットをスペース変換で候補に追加するチェックも外してます。
    一月ほど前、これが付いてたせいか! と思って外してヨッシャー! とか思った直後に
    現象の再現があってゲンナリ… そこから俺の戦いが始まった!

    486 :

    >>485
    >>あとアクセサリ辞書セットをスペース変換で候補に追加するチェックも外してます。

    それ以外のセットも外してみて。

    487 :

    >>485
    馬鹿にされるのは馬鹿だからじゃないか?

    488 = 471 :

    >>486
    全部外してありますが、効果無く…

    >>487
    実際バカです。バカなりに頑張ります。よろしくお願い致します。

    490 = 471 :

    >>489
    ぐぬぬ… いっそ試験用として使ってないマシンに試しに入れてみるか。
    ライセンス違反にはなるけどすぐ消すので許して欲しいの心。

    491 = 471 :

    オレ ワカッタ コノ カタカナ エイゴ ヘンカン デフォルト。
    デモ セッテイ イジレバ フツウニ ナオル。
    (ジショ スペースヘンカンデ コウホニツイカスル オフ ウホッ)

    …辞書全部消してくる。orz

    492 :

    >>490
    同時使用でなければOKだったと思ったけど、書いてあるところが見つからない

    493 = 471 :

    >>492
    らしいけどねぇ。基本的に3台までみたいなことがパッケージのライセンスシートには書いてあったと記憶してる。
    ATOK単体とか月額版とかとはライセンス形態が微妙に違うのでなんと言いますか。

    で、辞書消しても駄目だった。Atok Syncが何か悪さをしてるのかしら・・・

    494 = 492 :

    >>493
    ATOK Syncきってみるとか
    辞書の順番でも変換結果が多少違ったようにも思うけどね

    495 = 471 :

    綺麗さっぱりアンインストールしてインストールしなおすことを決意。
    ・・・3時間後にやるかぁ。

    496 = 471 :

    >>494
    切ってみたけどだめだったッスorz

    ここまでややこしいのになんでこれまで話題のわの字も上がってないんだか・・・

    497 = 492 :

    >>496
    あまり気にしてないとか、スタンダードの人が多いとか?

    498 = 471 :

    いきなり意味不明のタイミングで挟まれる英単語、
    おまえはルー大柴かという突っ込みで埋まるタイムライン
    そんなウフフアハハな世界・・・

    よその人はよくても俺はいじゃあああああああああ!!!!!

    500 = 484 :

    >>498
    そろそろ名前欄にレス番入れてくれると助かる
    たいしてお役に立てないけど


    ←前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ→ / 要望・削除依頼は掲示板へ / 管理情報はtwitterで / ATOK一覧へ
    スレッド評価: スレッド評価について
    みんなの評価 :
    タグ : 追加: タグについて ※前スレ・次スレは、スレ番号だけ登録。駄スレにはタグつけず、スレ評価を。荒らしタグにはタグで対抗せず、タグ減点を。

    類似してるかもしれないスレッド


    トップメニューへ / →のくす牧場書庫について